300冊以上の日本文学作品を韓国語に翻訳されたクォンさんのエッセイ『ひとりだから楽しい仕事』『翻訳に生きて死んで』を村井さんが読んだことがきっかけで、メールのやり取りが始まりました。
翻訳家であること、介護経験をしていること、愛犬を亡くしたこと、そして50代女性という共通点が次から次へと出てきて…語り合いたいことが尽きないふたりの、ソウルと大津の間を飛び交う往復書簡エッセイです。
バナーイラスト 花松あゆみ
連載目次
-

-

2025.5.13
人間は簡単にはこの世を去ることはできない 第9便 終活前の生活の整理
-

-

2025.3.11
私は一体、なんのために介護なんてしているのだろう 第7便 先の見えない老親の介護
-

-

2025.1.14
家族とはどんな存在ですか? 第5便 「家族」を書く理由
-

2024.12.10
親孝行する人は必ずしも幸せではない 第4便 娘と息子
-

2024.11.12
離婚と死別、けれど街は美しかった 第3便 それぞれの仙台
-

-

新刊紹介
-
真夜中のパリから夜明けの東京へ
2025/11/26
NEW
-
歩いて旅する、ひとり京都
2025/10/24
-
粋 北の富士勝昭が遺した言葉と時代
2025/11/26
NEW
-
ちゃぶ台ぐるぐる
2025/11/6
よみタイ新着記事
-
- 連載
- 12/18
平成しくじり男
ホモソーシャルな恋愛の抜け出し方を、ドラマ『こっちを向いてよ向井くん』に学ぶ【平成しくじり男 第5回】
-
- 連載
- 12/17
サーフィン犬 コーダが教えてくれたこと
犬に「マテ」「スワレ」の命令口調はもう古い⁉ 「言葉は行動に反映される」という気づき【サーフィン犬 コーダが教えてくれたこと 第4回】
-
- 連載
- 12/16
もう一度、君の声が聞けたなら
弱った妻に慣れることができない 第10話 病室で食べる最後の餃子
-
- 連載
- 12/15
台所で詠う
大切な人との時間だって、今のこととして保存することはできない【第10回 人を思い言葉を贈る】



![[1日5分で、明日は変わる]よみタイ公式アカウント](https://yomitai.jp/wp-content/themes/yomitai/common/images/content-social-title.png?v2)



